韓国人 オッパ呼び なぜ?
韓国語でオッパってどういう意味? 日本語に例えるとオッパは「お兄さん」という意味です。 お兄さんと言っても使い方は2種類あります。 1つは実のお兄さんを呼ぶときですが、もう1つは年上の男性を呼ぶときです。 女性が年上の男性を親しみを込めて呼ぶときに使われるのがオッパです。 キャッシュ 韓国人 なぜオッパ? 【オッパの意味①】女性から見たお兄さん これはもうそのまま、家族関係の「お兄さん」という意味です。 血のつながっている、女性から見た兄を韓国語では【オッパ】と呼びます。 日本では家庭によっては「お兄ちゃん」の他に名前で呼んでいる方もいるかと思いますが、韓国では基本的には皆オッパと呼びます。 キャッシュ オッパ どういう時に使う? まず、「오빠(オッパ)」というのは女性が年上の男性に向かって使う呼び方です。 男性が年上の男性に向かって「오빠(オッパ)」と呼ぶことはできません。 なので、男兄弟の場合、弟がお兄さんに向かって「오빠(オッパ)」と呼ぶことはありません。 オッパとヒョンの違いは何ですか? 「サランヘ」「ケンチャナヨ」に続いて耳にする「ヒョン」「オッパ」「ヌナ」「オンニ」。 日本語訳では、男性が兄を呼ぶ時は「ヒョン」、姉は「ヌナ」、反対に女性が兄を呼ぶ時は「オッパ」、姉は「オンニ」となりますが、韓国では、友人同士でもこの呼称を使うのです。 「チング」とはどういう意味ですか? それでは、あらためて「친구(チング)」の意味から確認していきましょう! 先ほども書いた通り、「친구(チング)」は、日本語の「友達、友人、友」という意味です。 仲の良い人、親しい人を表す言葉ですね。 韓国語でもそこは同じですが、そのほかに日本語とは微妙に意味やニュアンスが違う使われ方をすることがあります。 「マンネ」とはどういう意味ですか? 韓国語の「マンネ」は「末っ子」という意味です。 マンネは家族の「末っ子」だけでなく、K-POPグループの「最年少メンバー」という意味でも使われます。 日本人っぽい韓国人の名前は? 日本と発音が似ている名前ミナ(미나 / 민아)ハナ(하나)ユミ(유미)ミエ(미애)ユイ(유이)ラン(란)ソラ(소라)ハル(하루) 「オラボニ」とはどういう意味ですか? 韓国語と意味・使い方をご紹介 「オラボニ」はハングルで書くと「어라버니」。 「 어라버니 オラボニ 」は「お兄さん」という意味です。 「お兄さん」という韓国語は「 형 ヒョン (男性が年上男性に使う場合)」や「 오빠 オッパ (女性が年上男性に使う場合)」の方がよく聞きますよね。 オッパサランヘヨとはどういう意味ですか? 「 오빠 사랑해요 オッパサランヘヨ 」は「お兄さん 愛してます」という意味で、年下の女性が好意のある年上の男性に対してよく使います。 珍具とは何ですか?...Read More